Lili is Crying d’Hélène Bessette sur Full Stop

Très bel article de Sarah Anjum Bari sur Full Stop à l’occasion de la sortie de Lili is Crying (Lili pleure), traduit par Kate Briggs et publié par New Directions.

Imagine if a novel were a painting. Imagine if it could speak visually, through voices manifested in marks on a page. Imagine if it could sing.

Lire la suite de l’article : https://www.full-stop.net/2025/08/01/reviews/sarah-anjum-bari/lili-is-crying-helene-bessette/

Hélène Bessette dans le Literary Hub

L’excellente couverture de Jamie Keenan pour la version américaine de Lili pleure d’Hélène Bessette (Lili is Crying, New Directions, 2025) est dans le top 11 des meilleures couvertures du mois de juillet du Literary Hub.

Lire la revue complète d’Emily Temple ici.

Lili is Crying d’Hélène Bessette traduit par Kate Briggs dans la Los Angeles Review of Books

À retrouver sur le Web, Many Unsaid Things, l’article de Grace Linden à propos de Lili is Crying, traduction de Lili pleure, par Kate Briggs.

Then there is Bessette’s language, which is musical, descriptive, and heavy on imagery. Marthe tells Lili to hold fast to joy, saying (or maybe thinking), “Red happinesses to crunch on in the sun like the pomegranates / I put in your basket.” A “bright red love” spreads like “blood pooling from a wound.” This emphasis on experience suggests not only that emotion takes priority over logic but also that emotion equates to logic.

À lire sur le site de la Los Angeles Review of Books : https://lareviewofbooks.org/article/many-unsaid-things/

Lili is Crying, le premier des romans d’Hélène Bessette traduit en anglais par Kate Briggs

Lili is Crying, traduit par Kate Briggs et publié par Fitzcarraldo Editions, est désormais en librairie avec une préface écrite par Eimear McBride.

Pour mémoire, Lili pleure fut le premier des romans d’Hélène Bessette publié par les éditions Gallimard en 1953 qui a valu à notre Romancière d’obtenir le prix Cazes de la Libraire Lipp.

Lire la suite